PARDON MY BAVARIAN

[vc_row type=“in_container“ scene_position=“center“ text_color=“dark“ text_align=“left“ overlay_strength=“0.3″][vc_column column_padding=“no-extra-padding“ column_padding_position=“all“ background_color_opacity=“1″ background_hover_color_opacity=“1″ width=“1/1″][divider line_type=“No Line“ custom_height=“35″][/vc_column][/vc_row][vc_row type=“in_container“ scene_position=“center“ text_color=“dark“ text_align=“left“ overlay_strength=“0.3″][vc_column column_padding=“no-extra-padding“ column_padding_position=“all“ background_color_opacity=“1″ background_hover_color_opacity=“1″ width=“1/2″][vc_column_text]Adabei:
wannabe member of a certain crowd (literally: „also here“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Auweia:
oh, dear…![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Bazi:
a Bavarian brat, dude, rascal…[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Blauer:
1860 Munich football fan (literally: „a blue one“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Bussi:
kiss[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Bussi Bussi:
kiss kiss[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Burschi:
slightly derogative term for dude (literally: „little fella“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Dammisch:
dumb[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Depp:
idiot[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Diridari:
money, cash, dough, paper…[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Fahr zua:
keep it moving![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Freilich:
of course[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Gehma:
let’s go![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Grantig/Grantler:
grumpy/grump[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Griabig:
cool – down to earth[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Hau di (nei):
goodbye – take care („literally: beat yourself“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Hau her:
pass it over![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Haxn:
leg or foot[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Helles:
lager beer (literally: „a light one“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Hoibe:
half a liter of beer[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Hoibs Händl:
half a grilled chicken – usually served with Katroffelsalat (potato salad)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]I mog di:
I like you (in a romantic way)![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]I werd narrisch:
I’m going crazy![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Ja genau:
never-ever or yes, of course – depending on pronounciation[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Kraxeln:
to climb[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Lausbua:
cheeky kid (literally: „kid with lice“)[/vc_column_text][/vc_column][vc_column column_padding=“no-extra-padding“ column_padding_position=“all“ background_color_opacity=“1″ background_hover_color_opacity=“1″ width=“1/2″][vc_column_text]Leberkäs:
meatloaf, usually served in a bun with sweet mustard.[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Maß:
one liter of beer[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Minga:
Munich[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Oida:
old man (also used to pronounce excitement, as in: damn!)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Ois isi:
all good![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Passt or Passt scho:
good enough – that’ll do…![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Pfiati:
see you later – goodbye![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Pfundig:
great…! (literally: heavy)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Radl:
bicycle[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Radler:
beer mixed with lemonde (literally: „bike rider“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Roter:
FC Bayern Munich football fan (literally: „a red one“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Russn:
wheat beer mixed with lemonade (literally: „a Russian“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Schickimicki:
fancy-schmancy[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Schleich di:
get outta here…![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Schmarrn:
bullshit – rubbish – nonsense[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Schnackseln:
to make love[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Schwammerl:
mushroom or lightweight[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Servus (Seas, Sers, Sersn etc):
what’s up – how are you?[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Spazl:
darling (literally: „little sparrow“)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Spezi:
local drink feat. Coke and Fanta – best served ice cold![/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Spezl:
friend[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Steckerlfisch:
seasoned grilled fish (mackerel or trout) on a stick[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Weizn:
wheat beer[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Ziag O:
drink faster (literally: pull up)[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Zipfiklatscha:
weiner[/vc_column_text][divider line_type=“Full Width Line“ custom_height=“30″][vc_column_text]Zuagroasta:
slightly derogative term for someone from out of town, who now lives in Munich[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row type=“in_container“ scene_position=“center“ text_color=“dark“ text_align=“left“ overlay_strength=“0.3″][vc_column column_padding=“no-extra-padding“ column_padding_position=“all“ background_color_opacity=“1″ background_hover_color_opacity=“1″ width=“1/1″][divider line_type=“No Line“ custom_height=“35″][/vc_column][/vc_row]

Schreibe einen Kommentar

Sascha Arnold & Steffen Werner

Architects

Arnold / Werner stands for a holistic view of architecture and interior design that is always thought through down to the last detail without losing sight of the big picture. Arnold / Werner strives for harmony, combines function with design and interprets context, environment and individual preferences anew each time. The work process includes the development and exact detailing of the projects – from the building envelope to the interiors. The focus is on the economical use of resources, the use of domestic materials and energy- and cost-efficient solutions.

Aylin Langreuter & Christophe de la Fontaine

Designers (Dante Goods and Bads)

“In our Flushing Meadows Hotel room (which we call ‚Fumoir’), Dante Goods and Bads presents its Admit One Gentleman Collection, our homage to the myth and legend of “the gentleman”. His impeccable manners, his timeless elegance but also the decadence of his vices: all will be reflected by the nature of the objects, their material and manufacturing. Shining copper, smoked glass, sturdy leather – a material longing for a long-lost era.”


Oscar Wilde: “Do you mind if I smoke?”
Sarah Bernhardt: “I don‘t care if you burn.”

“The artist’s view does not have to make sense. At least not the sort of sense that can be easily expressed in words. There is no underlying conception or thematic arrangement. But to me, the selection is utterly plausible.”

Konrad Dengler

Handyman

“If you’re wondering about the photographs in my room … I took them in Munich’s Olympic Village (where I grew up) a while back. These bungalows were personalized and painted by the students, who lived in them. Before they were torn down and refurbished, I documented them all, hundreds of them. Just because. The room features some of my favorites.”

Marc Streitenfeld

Composer

Helmut Geier

DJ HELL (Gigolo Rec.)

“I am quite proud of the ‘Hell’s Angels’. The installation consists of three life-size medical skeletons, which I painted and formed into a band that is jamming on a small balcony over the room’s bed. There is also a stroboscope, which can be turned on or off, depending on your mood.”

For the project I thought about every hotel room I had ever spent a night, half a night, or even whole days in. From the god-forsaken, best-western style gaff in Paris that had fag ends behind the bed, to the Soho Grand NYC, where pretty memorable post-gig parties were had. Generally, from the moment you walk through a hotel door, you are faced with a generic, universal model, bed, bed-side lamp, TV … This is followed by a slight feeling of alienation as you are not at home, or usually really tired from work or play.

Cathal McAteer

Founder / Creative Director (Folk)

For Flushing Meadows I wanted to use different textures and colours to create a sense of the room being personally crafted, to make it feel less ‘hotelly’. All the other little details, such as the lights, their shape, the side-table carved out of different types of marble, the bed made from Bavarian wood, will hopefully be additional delights. I hope the guests ‘schlafen gut’. Especially under that Folk quilt. Consider it a dream catcher.”

“The artist’s view does not have to make sense. At least not the sort of sense that can be easily expressed in words. There is no underlying conception or thematic arrangement. But to me, the selection is utterly plausible.”

Albert Oehlen

Artist, Gais/Switzerland

Quirin Rohleder

Eisbach Surfer, Munich

“Now that’s what I call an illustrious circle – thanks for having me!
In my opinion, the Eisbach has become a bona fide tourist attraction in Munich. Which is why I wanted my room to pay tribute to our unique city-surfing culture. I hope you enjoy the hammock – and have a great stay in Munich!

Michi Beck

Musician, Stuttgart/Berlin

“The next best thing to actually being in Tokyo, is staying in my Japanese studio at The Flushing Meadows!”

Charles Schumann

Bartender, Munich

Süddeutsche Zeitung about Birgit Minichmayr:
Minutes before the shoot Birgit Minichmayr went overboard. While entering the cafeteria of Wiener Burgtheater and sipping on the sparkling wine she brought along, the waiter let her know that she’s not allowed to bring her own drinks. Minichmayr yelled: “Up yours!” Downs her glass in one sip, walks up to the waiter and hugs him like a close friend. Artists! According to Klaus Maria Brandauer “the most outstanding of her generation”.

SZ Magazin, Issue 22/2009

Birgit Minichmayr

Actress, Vienna

Norbert Wangen

Designer, Vienna

“T h i s r o o m i s f o r e v e r y o n e , w h o l i k e s i n t i m a t e h o t e l s – for guests that just want to feel at home.”